Buku Referensi Penerjemahan

Berikut beberapa buku referensi penerjemahan yang penting dibaca, menurut berbagai sumber yang saya temukan. Beberapa sudah dibaca, beberapa masih dicari. Ada yang mau menambahkan? :)

 

Translation: Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan
Penulis: Sugeng Hariyanto, Zuchridin Suryawinata
Penerbit: Kanisius, 2003
Tebal: 216 halaman

Penerjemahan dan Kebudayaan
Penulis: Benny Hoedoro Hoed
Penerbit: Pustaka Jaya, 2006
Tebal: 135 halaman

Pedoman bagi Penerjemah: Panduan Lengkap bagi Anda yang Ingin Menjadi Penerjemah Profesional
Penulis: Rochayah Machali
Penerbit: Kaifa, 2009
Tebal: 252 halaman
Ringkasan isi buku: di Blog Bahtera

Tersesat Membawa Nikmat
Penulis: Bahterawan
Penerbit: ITB, Juli 2009
Paperback, 216 halaman
Ulasan isi buku: di Blog Bahtera

Menatah Makna
Penulis: Bahterawan
Penerbit: ITB, February 2011
Tebal: 208 halaman
Ulasan isi buku: di Blog Bahtera

Ssst.. itu susah ngaplod fotonya biar rapi. Udah diedit jadinya begitu lagi-begitu lagi, maunya foto bukunya di samping keterangannya biar enak dilihat. Tapi ga bisa-bisa, hehe..

One thought on “Buku Referensi Penerjemahan

  1. Pingback: Menerjemahkan Dongeng Klasik « Chrysant

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s